cv

Translator & Interpreter Technical and legal translator for companies and agencies. Proofreader Teacher
code EA-NI-201901-959 on traducteurs.enligne-pt.com au Portugal

Technical and Legal Translator EN/IT/F>PT Certified Translator in ENG / FRA / IT>PT-br. Translator registered with the Professional Experts Category at the Milan Chamber of Commerce (Portuguese Language Translators and Interpreters Category) no. 2733. Legal & Technical Professional Translator

MR Er... S...

...

06200 NICE Fr

Expertise :

In the following industries:
Teaching, Translation, Marketing

Fields of practice:
Legal, Technical, Marketing

Management teams your interventions may concern:
Controle de gestion Documentation Direction Administrative

Types of interventions:
Translation, revision,

Training courses attended:
Trados, terminology, Revision

Education:
Diplôma Superieur en Traduction


Others

Led training courses:

Computer skills:


Languages: 0 0 0

Some references:
Prada, BTicino, Fiat,

Presentation sheet cretaed / updated on: 2019-01-16 20:08:57

pdfClick here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Presentation

Certified Translator in ENG / FRA / IT>PT-br. Translator registered with the Professional Experts Category at the Milan Chamber of Commerce (Portuguese Language Translators and Interpreters Category) no. 2733. Legal & Technical Professional Translator I am based in Nice, France, and have a certification as Translator for the fields as described below. Higly specialized in both Brazilian and Italian Legal Orders. After I have studied languages, I worked in a Law Firm in Milan as Legal Translator. Legal translations Expertise in: Patents Copyright Intellectual Property Labor Law Contract Law Law society Specialized in Localization: Localization to accentuate the need for adapting the text to its audience in the target market, specially in IT field. Localization of *software *printed documentation *on-line documentation *web sites * marketing texts * Neuromarketing *tutorials *course and trainning Localization involves more than translation requiring technical, linguistic and cultural solutions to adapt the product for use in a local market.

pdfClick here to edit the CV in PDF
(Anonymous)
FREE entrust a mission to that expert.

les différentes façons de confier une mission à cet indépendant

You are independent
Inscrivez vous GRATUITEMENT
Access to experts from other sites
Impossible de retrouver le fichier 010_communication.php dans le dispositif enligne-pt.com