CV of Traductrice stagiaire / Traductrice , looking for a job of traducteur / traducteurs.enligne-pt.com

Cv de traductrice

Jeune diplômée, je cherche un premier emploi en tant que traductrice.

Commander ce CV complet en ligne 115€ht
Click here
CV Code: 5d7cfab1d5fab9fd
Date of last connection: 2019-09-14

Miss La... D...

....

64140 Lons
France

Current situation:

Current industry: Agro-alimentaire

Size of the company: More than 1,000 employees

Current position: Traductrice stagiaire

Number of years spent at this position: Beginner

Number of persons you managed: 0

Annual salary: 1925.00 EUR

Total working experience: Beginner

Availability: Immediate availability

Job sought:

Positions: traductrice, ,

Industry: traduction, ,

Desired type of contract: open-ended contract, fixed term contract, Fixed-term / casual work, Temporary work, Agent's contract

Desired working time: Full-time, Part-time, One-day assignments, Seasonal work

Minimum annual salary desired: 0.00 / 0.00 EUR

Education:

Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : +5

Last diploma : Master Traduction, Terminologie et Documentation

Current educational level : +5

Other training courses :


Divers :

Geographical mobility: Country : Argentina, Australia, Bahamas, Belgium, Canada, Cuba, Spain, United States, France, French Polynesia, Guadeloupe, Ireland, Martinique, Mexico, New Caledonia, New Zealand, Seychelles, United Kingdom

Known Tools / Software/ Methods SDL Trados, Wordfast Anywhere, Pack Office (Word, Excel, PowerPoint, OneNote, Publisher) Photoshop, Adobe Acrobat, Aegisub, Audacity Certificat Informatique et Internet (C2i) niveaux 1 et 2 : maîtrise du numérique et des outils de recherche ; exploitation et diffusion des ressources dans un environnement évolutif ; travail en équipe et en réseau.


HGV, LGV, special vehicles licences Permis B


Languages French : Native
English : Working language
Spanish : Working language


Resume:

Miss La... D...

....

64140 Lons
France

Traductrice anglais - espagnol < > français

Animée par l’amour des cultures étrangères autant que par le goût du partage et de la transmission, j’ai suivi une double formation en langues et en enseignement.
Rigoureuse, méthodique, patiente et persévérante, à l’aise au sein d’une équipe mais aussi capable d’autonomie, je souhaite à présent utiliser mes atouts personnels et professionnels dans le monde de la traduction, pont idéal entre les diverses facettes de mon parcours.

CompétencesLangues : Français (langue maternelle), anglais C2, espagnol C2, notions d’occitan et de portugais
Informatique : SDL Trados, Wordfast Anywhere, Pack Office (Word, Excel, PowerPoint, OneNote, Publisher) Photoshop, Adobe Acrobat, Aegisub, AudacityCertificat Informatique et Internet (C2i) niveaux 1 et 2 : maîtrise du numérique et des outils de recherche ; exploitation et diffusion des ressources dans un environnement évolutif ; travail en équipe et en réseau.
Formation2018-2019 : Master 2 Traduction, Terminologie et Documentation2013-2014 : Master 1 Traduction et DocumentationUniversité de Pau et des Pays de l’Adour (Pau)> Version et thème dans mes trois langues de travail> Documentation> Rédaction de lexiques terminologiques trilingues> Interprétariat consécutif et simultané> Informatique appliquée à la traduction : utilisation des outils de TAO> Sous-titrage> Recherche et terminologie- Mémoire M1 : Les sports de glisse en conditions artificielles- Mémoire M2 : Lapidaire, un métier aux multiples facettes
2016-2017 : Master 2 Métiers de l'Enseignement, de l'Éducation et de la Formation2014-2015 : Master 1 Métiers de l'Enseignement, de l'Éducation et de la FormationÉcole Supérieure du Professorat et de l'Éducation (Pau et Mont-de-Marsan)> Connaissance des enfants et des processus d'apprentissage> Construction, mise en oeuvre et analyse de situations d'enseignement> Coopération avec les parents et les partenaires de l’école> Enseignement auprès d'enfants en situation de handicap> Projet pédagogique pluridisciplinaire : La musique autour du monde.> Recherche. Rédaction d’un mémoire : Comment les TICE peuvent-elles permettre d'étudier les albums de littérature de jeunesse en anglais au cycle 3 ?> Enseignement des langues vivantes étrangères
2015-2016 : Prépa Concours CRPE (Concours de Recrutement de Professeur des Écoles)École Supérieure du Professorat et de l'Éducation (Pau)2010-2013 : Licence Langues Étrangères Appliquées français-anglais-espagnolUniversité de Pau et des Pays de l’Adour (Pau)→ semestre 5 : programme d’échange ERASMUS à l’Université de Las Palmas (Grande Canarie)
Expérience professionnelle
  • Traductrice
2,5 mois (de mai à juillet 2019) Groupe d’aucy – Pôle international, Locminé> Traduction : fiches techniques, cahiers des charges, documents réglementaires, étiquetage et autres> Terminologie : enrichissement d’un glossaire terminologique> Gestion de projet
  • Professeure de français langue étrangère
1 mois (mars 2018) Collège Poeta Tomas Morales, Las Palmas (Grande Canarie)> Conception et enseignement de cours de français destinés à des élèves âgés de 13 à 15 ans.> Collaboration et liaison en espagnol et en français avec l’équipe pédagogique et les parents> Organisation d’activités liées au monde francophone
  • Professeure des écoles
8 mois (entre janvier 2014 et mars 2017)Plusieurs écoles primaires des Pyrénées Atlantiques et des Landes> Construction et mise en oeuvre de situations d'enseignement et d'apprentissage prenant en compte la diversité des élèves, dont des élèves en situation de handicap> Organisation d’un mode de fonctionnement du groupe favorisant l'apprentissage et la socialisation des élèves> Évaluation des progrès et des acquisitions des élèves
  • Auxiliaire petit enfance
1 mois (avril 2017) Micro crèche Pitchouns Circus, Billère> Veiller à la sécurité physique et affective des enfants> Écouter et rassurer les familles dans leurs questionnements sur leur(s) enfant(s), en sachant rester dans mon domaine de compétences.
AutresDepuis juin 2018 : secrétaire bénévole d’une association sportive (BillèreMultiSports)> Inscription des membres et créations des licences> Organisation de vide-greniers> Demandes de subventions> Démarches auprès de la préfecture, de la mairie et des différents partenaires de l’associationCertificat PSC1 : Prévention et Secours Civiques (premiers secours)Permis B + véhicule personnel
LoisirsPratique du stepVoyages : Grande Canarie, Espagne, Italie, Portugal

Cover letter

Miss La... D...

....

64140 Lons
France

Jeune diplômée, je cherche un premier emploi en tant que traductrice.

Jeune diplômée en traduction, terminologie et documentation (français, anglais et espagnol) de l’Université de Pau et des Pays de l'Adour, je suis à la recherche d'un premier emploi.
Au cours de mes études en langues et en traduction, dont un semestre entier à l’université de Las Palmas (Grande Canarie), j’ai pu développer des compétences en terminologie, en informatique et dans l’utilisation des outils de traduction assistée qui pourront être exploitées dans un contexte professionnel. Ce premier emploi va marquer le début de ma vie active, dont la réussite est entre mes mains.
Ayant toujours allié une passion pour la traduction à un fort intérêt pour la transmission du savoir, j’ai également pu mettre en application mes compétences pédagogiques en donnant des cours de français au collège Poeta Tomas Morales de Las Palmas.
Mes aptitudes linguistiques et mon intérêt pour les diverses cultures du monde renforcent ma motivation et mon choix de carrière, et je suis persuadée de vous donner satisfaction dans les missions que vous auriez à me confier.

Miss La... D



CV trouvé sur traducteurs.enligne-pt.com

Commander ce CV en ligne 115€ht Click here

Effectuez la commande et la demande de paiement. Ensuite, nous appelons le demandeur d'emploi pour vérifier qu'il est toujours en recherche active.
- S'il est toujours en recherche nous encaissons votre règlement et vous expédions ses coordonnées. Vous pouvez vous mettre en contact directement avec lui.
- S'il n'est plus en recherche nous annulons votre règlement et vous en informons par email.

Chercheur d'emploi :
présentez votre cv gratuitement ici

Les derniers cv

• CV Translator from English to Spanish

Translating some documents in English to Spanish, Bilingual Call Center Customer service in English, Spanish Empleo de bilinguismo Español- Inglés. Traducción escrita de documentos del inglés al español. Atención al cliente en los idiomas Inglés, español, francés y portugués. Por horas, por temporada, medio tiempo por tarea.

(110100 Bogotá Co)


• CV Traductrice, relectrice (PT-BR &gt; FRA, FRA &gt; PT-BR, ENG &gt; PT-BR, FRA-CAN &gt; PT-BR). Translator, proof

Translator / Traductrice., Proofreader / Relectrice. French /Portuguese /English Translator (Français /Portuais /Anglais Tradutrice)

(83701520 Araucaria Br)


• CV Traducteur

Traductrice, Jeune diplômée, je cherche un premier emploi en tant que traductrice.

(64140 Lons Fr)


• CV Enseignante de français /littératures et civilisations française et francophones / littératures géné

Assistante scolaire, Institutrice Assistante Enseignante de français/ traduction français-arabe.

(Tizi Ouzou 15000 Dz)


• CV Interprète et Traductrice de Portugais Français

Enseignante de Portugais, Emploi de Traductrice, enseignante et Interprète de Portugais français

(60200 Compiègne Fr)


• CV Traducteur portugais/français et français/portugais

Traducteur, Traducteur portugais/français et français/portugais recherche missions ou poste en traduction

(69007 Lyon 07 Fr)


• CV Traducteur

Traducteur Français-Portugais et Portugais-Français Traducteur Portugais du Brésil-Portugais Contin, Emploi de traducteur Français-Portugais et Portugais-Français. Parfaites connaissances de la langue et culture française et portugaise. Parfaites connaissance de la langue portugaise du Brésil.

(4980 Lavradas Ponte Da Barca Pt)


• CV Traductrice Interprète

Correctrice Relectrice, Transcription écriture Emploi de Traductrice correctrice relectrice portugais français

(33700 Merignac Fr)


• CV Advertising copywriter, translator

Home based, Sought job: French translator/copy writer

(1018RH Amsterdam Nl)


• CV Traductrice/Interprète

Traductrice/interprète Brésilien -Français - Brésilien, Emploi de traductrice Portugais du Brésil/Français/Portugais du Brésil

(95390 Saint-Prix Fr)


• CV Missions de traduction de documents : Anglais&gt;Français-portugais&gt;Français-Français&gt;Portugais

Traducteur à distance - missions, Emploi de chargé de mission de traduction trilingue Français Portugais Anglais

(17000 La Rochelle Fr)


• CV Traducteur

Chef traducteur, Traducteur français-anglais-danois-portugais-espagnol

(56750 Damgan Fr)


• CV Correctrice / rédactrice

Correction, Rédaction Traduction Missions de correction, rédaction et saisie

(77300 Fontainebleau Fr)


• CV Communication, Administration, Coordination, Logistique,Traduction, enseignement

Assistante Projet, Junior en communication et ou PR Coordinatrice projet Jeune Junior Cherche un poste vacant dans l'humanitaire

(2092 Tn)


• CV Traducteur

Correcteur, Secrétaire Médicale Assistante Traductrice - Correctrice - Rédactrice

(16000 Angoulême Fr)


• CV Traducteur editeur, secrétaire, Back Office, service clients, Human resources

Traductions, Secrétariat Service clients Multilingual specialist

(00151 Rome It)


• CV Chargé de traduction et relecture

Rédaction, Gestion de projets Sous-titrage Emploi de chargé de traduction et de relecture

(92340 Bourg-la-Reine Fr)




Chercheur d'emploi : vous aussi donnez de la visibilité
à votre candidature

Si un cv présente un problème manifeste,
merci de nous le signaler dans le formulaire de contact
en nous indiquant l'url de l'enregistrement.
Attention seuls
les messages identifiables sont pris en compte.
Click here